Предисловие
Мекканская Сураh, по мнению некоторых ученых - Мединская
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴾ 1 ﴿
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴾ 2 ﴿
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴾ 3 ﴿
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴾ 4 ﴿
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴾ 5 ﴿
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴾ 6 ﴿
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ ﴾ 7 ﴿
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴾ 8 ﴿
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴾ 9 ﴿
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴾ 10 ﴿
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ ﴾ 11 ﴿
Толкование:
«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴾ 1 ﴿
«Аллаh клянётся скачущими запыхавшимися лошадьми со всадниками на пути Аллаha». Внимание: Аллаh клянётся в Кур`ане всем, чем хочет, человек же клянётся только Аллаhом или Его Сыфатами (Атрибутами). Например, сказать: «Клянусь Богом» или «Клянусь Всевидением Бога». Клятва созданными является нежелательным (макруh), по мнению некоторых ученых - грехом (харам).
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴾ 2 ﴿
«Клянётся лошадьми, высекающими копытами искры»
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴾ 3 ﴿
«Клянётся скакунами, нападающими на врагов на заре (защищая истину)»
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴾ 4 ﴿
«Тем самым они поднимают столбы пыли»
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴾ 5 ﴿
«И занимая среднюю позицию, врываются во вражескую толпу». Далее упомянута причина этой клятвы:
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴾ 6 ﴿
«Воистину, неверующий человек непризнателен своему Господу (за блага, дарованные ему)»
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ ﴾ 7 ﴿
«И, воистину, он является тому свидетелем». Передано от Ибн ʻАббаса, да будет доволен им и его отцом Аллаh, два толкования этому Аяту: первое, что Аллаh этому Свидетель, второе, что этот человек сам себе свидетель в своих поступках.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴾ 8 ﴿
«Воистину, он страстно любит блага (бренной жизни)»
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴾ 9 ﴿
«Неужели он не знает, что, когда будут воскрешены те, кто в могилах»
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴾ 10 ﴿
«И, когда обнаружится то, что в сердцах (из Веры или неверия, добра или зла)».
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ ﴾ 11 ﴿
«Что, воистину, их Господь вечно знал о их положении в День Суда (и приготовил им наказание за их неверие)». Сказал Абу Суляйман Ад-Димашкый, что значение всего этого, что, если бы неверующий человек знал, что его ждёт в Судный День, то он оставил бы свое неверие и принял бы Ислам.