Центральное духовное управление мусульман - Таврический муфтият - Вознаграждение зимних поклонений

Вознаграждение зимних поклонений

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَن لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ولا مَثِيلَ له ولا ضِدَّ له ولا نِدَّ له، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وحَبِيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وصَفِيُّهُ وحبيبُهُ صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيْهِ وَعَلَى كُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَه. الصلاةُ والسلامُ عليكَ سيِّدي يا رسولَ الله. الصلاةُ والسلامُ عليكَ يا سيِّدي يا صاحِبَ الذِّكرَى يا أبا القاسِم يا أبا الزَّهْراءِ يا محمد. 
أَمَّا بَعدُ عِبَادَ اللهِ، فإني أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ الْعَلِيِّ الْقَديرِ القائلِ في مُحْكَمِ كتابِه: 
﴿ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾ 

Хвала Аллаhу – Одному-Единственному Властелину вселенной! Всемогущему и Дарующему прощение мусульманам. Хвала Аллаhу, Который создал ночь и день, Который сменяет их для нас. Мы восхваляем Создателя, Который меняет времена года для нас. Хвала Творцу – Создателю востока и запада. Хвала Творцу, Который меняет нас, а Сам не меняется.

Обращаемся к Аллаhу и просим Его даровать Пророку Мухаммаду ещё большую степень величия и почета. Я свидетельствую о том, что нет божества кроме Аллаhа, и свидетельствую о том, что Мухаммад – Посланник Аллаhа.

Рабы Аллаhа! Призываю вас и себя к богобоязненности, соблюдая обязанности и не совершая грехов. Будьте покорными Творцу и не совершайте грехов!

Сказано в Священном Кур`ане (Сураh «Фуссылят», Аяты 30-32):

﴿إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلائِكَةُ أَلاَّ تَخَافُوا وَلا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ {30} نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ {31} نُزُلاً مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ﴾

Это означает, что воистину, те, кто утвердительно заявили: «Наш Господь – Аллаh!», и они непоколебимо идут по пути соблюдения Законов Божьих, таким людям будет особое благо к ним спустятся Ангелы, чтобы они не боялись и не печалились, а также сообщат им благую весть, что для них приготовлен Рай, как и было обещано. Воистину, Аллаh Дарующий защиту им и в этом мире, и на Том Свете! И для них приготовлено все, что они только могут пожелать, а также всё, о чем они просят! Это блага от Милостивого и прощающего Господа!

Дорогие мусульмане! Благоразумный тот, кто является богобоязненным, выполняя повеления Творца, избегая совершения грехов, контролирует свои чувства и желания, в то же время он готовится к следующей жизни после смерти. Благоразумный – это тот, кто соблюдает Шари‘ат как внешне, выполняя такие ритуалы, как Намаз, так и внутренне, будучи искренним и старательным, а также тот, кто сохраняет свое сердце от забывчивости в упоминании Аллаhа, а также тот, кто опережает других, приступает к совершению благих дел быстро и неотложно, без лени и пресыщения.

Тема нашей сегодняшней проповеди: «Поклонение в зимнее время».

Когда наступает зима, мы можем заслужить огромных благ, используя возможности без напряженного труда получить огромное вознаграждение.

В сборнике Хадисов имама Ат-Тирмизий «Сунан Ат-Тирмизий» передан Хадис от ‘Амир ибн Мас‘уд о том, что Пророк Мухаммад сказал:

"الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ الصَّوْمُ في الشِّتَاءِ"

Это означает: «Легкое достижение – это соблюдение Поста зимой».

Пророк Мухаммад назвал это словом «ганимаh» – это легкая и прекрасная возможность достичь желаемого, так как за это соблюдение есть много вознаграждения. Он сказал «легкое», так как это на самом деле великая победа без особого напряженного труда, ведь постящегося в зимний период не одолевает сильная жажда.

Ибн Раджаб Аль-Ханбалий сказал:

"قِيَامُ لَيْلِ الشِّتَاءِ يَعْدِلُ صِيَامَ نَهَارِ الصَّيْفِ"

Это означает: «Выполнение Намазов зимой по вознаграждению сравнимо с соблюдением Поста летом».

Второй Халиф ‘Умар ибн Аль-Хаттаб, да будет ему еще больше милости Аллаhа, сказал:

"الشِّتَاءُ غَنِيمَةُ الْعَابِدِينَ"

Это означает: «Зима – это прекрасная возможность для поклоняющихся».

Также этот Хадис передал имам Аль-Байhакый, который сказал, что Пророк Мухаммад ещё говорил:

"طَالَ لَيْلُهُ فَقَامَهُ، وَقَصُرَ نَهَارُهُ فَصَامَهُ"

Это означает: «Зимние ночи длинные, и мусульманин встает, чтобы молиться – выполнять Намаз. А зимние дни – короткие, и мусульманин использует это время, соблюдая Пост».

Ведь на самом деле зимой верующий может соблюдать Пост, не прикладывая особых усилий, не страдая от голода и жажды, так как зимние дни короткие и прохладные. Поэтому он без особого труда может соблюдать Пост. И это подтвердили сахаба – сподвижники Пророка Мухаммада , ведь они особо ценили зимнее время, уделяя ему особое внимание, ждали с нетерпением наступления зимы, радовались приходу зимы, призывали и побуждали людей использовать это время во благо, воспользоваться этой прекрасной возможностью.

Передано от Ибн Мас‘уда, что он говорил:

"مَرْحَبًا بِالشِّتَاءِ، تَنْزِلُ فِيهِ الْبَرَكَةُ وَيَطُولُ فِيهِ اللَّيْلُ لِلْقِيَامِ، وَيَقْصُرُ فِيهِ النَّهَارُ لِلصِّيَامِ"

Это означает: «Добро пожаловать, зима! Зимой ниспосылается баракят – благословенный дождь, зимние ночи длинные – это для ночных Намазов, а зимние дни коротки – это для соблюдения Поста».

Дорогие, мусульмане! Не пропустите золотые мгновения, прекрасные возможности для тех верующих, которые на самом деле стремятся получить вознаграждение от Милостивого Творца, выполняя зимой ритуалы без особого труда. Тем более это касается тех, у кого есть долги Намазов и Поста, а также искупление соблюдением Поста, не пропустите эту замечательную возможность с легкостью и без напряжения получить большие вознаграждения, выполнив величайшие ритуалы поклонения.

И потому, как зимние ночи длинные, то есть возможность провести их с большей пользой, так как хватает времени и для того, чтобы человек получил необходимый отдых, и остается время для поклонения – для Намазов, зикров и уирдов.

Пусть будет еще больше милости Аллаhа великому ученому Аль-Хасан Аль-Басрий, который сказал:

"نِعْمَ نَدْمَانُ الْمُؤْمِنِ الشِّتَاءُ، لَيْلُهُ طَوِيلٌ يَقُومُهُ، وَنَهَارُهُ قَصِيرٌ يَصُومُهُ"

Это означает: «Как прекрасна зимняя пора для мусульманина! Ночи её длинные для выполнения Намазов, а дни её короткие для соблюдения Поста».

Аллаh Всемогущий дал нам знать об обитателях Рая в Кур`ане (Сураh «Аз-Зарият» Аят 17):

﴿كَانُواْ قَلِيلاً مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾

Что означает: «Верующие, будучи на этом свете, спали мало по ночам».

Это не означает, что нам запрещено спать по ночам, нет, ночь нам нужна для отдыха тоже. Но это не значит, что, сколько бы ни длилась ночь, все это время надо провести во сне. Пророк Мухаммад по ночам вставал несколько раз, делал омовение и молился. И это не удивительно! Ведь от поклонения есть особое наслаждение! Тот же, кто не ощущает этого наслаждения и радости, тот многое упустил!

‘Абдуллаh ибн Уаhб сказал:

"كُلُّ مَلْذُوذٍ إِنَّمَا لَهُ لَذَّةٌ وَاحِدَةٌ، إِلاَّ الْعِبَادَةَ فَإِنَّ لَهَا ثَلاَثَ لَذَّاتٍ: إِذَا كُنْتَ فِيهَا، وَإِذَا تَذَكَّرْتَهَا، وَإِذَا أُعْطِيتَ ثَوَابَهَا"

Это означает: «Все, что доставляет радость, имеет только одно наслаждение, кроме поклонения, так как поклонение дает три наслаждения: одно – когда ты поклоняешься Аллаhу, второе – когда ты вспоминаешь о поклонении, и третье – когда получишь вознаграждение за поклонение».

Воистину, дни — это ступени и периоды, которые мусульманин преодолевает постепенно, поэтапно.

Поэтому самый лучший из людей тот, кто из каждого периода и каждого этапа своей жизни берет себе полезный запас для будущей жизни после Конца Света.

Просим Всемогущего Аллаhа даровать нам ещё больше возможностей соблюдать Шари‘ат, чтобы поклонялись Аллаhу ещё более искренне и усердно. Пусть наше поклонение будет правильным и пусть наши старания будут приняты Творцом!

И пусть наша жизнь и все наши поступки всегда будут в соответствии с Законом Аллаhа!

Говорю это и прошу прощения за себя и за вас!

 هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسلامُ على سيِّدِنا محمد الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلى إِخْوَانِهِ النبيِّين والمُرسَلين. ورَضِيَ اللهُ عن أُمَّهاتِ المُؤمنين وآلِ البيتِ الطَّاهِرِين وعن الخُلَفَاءِ الرَّاشِدين أبي بكرٍ وعمرَ وعُثْمانَ وعليّ وعن الأَئِمَّةِ المُهْتَدِين أبي حبيفةَ ومالكٍ والشَّافعيِّ وأحمدَ وعن الأولياءِ والصالحين. أمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فإنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ العَليِّ الْعَظِيمِ فَاتَّقُوهُ. 
واعْلَمُوا أنَّ اللهَ أمَرَكُمْ بِأَمرٍ عظيمٍ، أَمَرَكُم بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكَريمِ فقال في مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ: ﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا 
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهيمَ وَبَارِكْ على سيّدِنا مُحمدٍ وَعلى آلِ سيِّدِنا مُحمدٍ كما بارَكْتَ على سيِّدِنا إبراهيمَ وعلى آلِ سيدِنا إبراهيمَ في العالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد 
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَات