Центральное духовное управление мусульман - Таврический муфтият - О добром отношении к соседям

О добром отношении к соседям

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَن لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ولا مَثِيلَ له ولا ضِدَّ له ولا نِدَّ له، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وحَبِيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وصَفِيُّهُ وحبيبُهُ صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيْهِ وَعَلَى كُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَه. الصلاةُ والسلامُ عليكَ سيِّدي يا رسولَ الله. الصلاةُ والسلامُ عليكَ يا سيِّدي يا صاحِبَ الذِّكرَى يا أبا القاسِم يا أبا الزَّهْراءِ يا محمد. أَمَّا بَعدُ عِبَادَ اللهِ، فإني أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ الْعَلِيِّ الْقَديرِ القائلِ في مُحْكَمِ كتابِه:

﴿ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾

Хвала Аллаhу, Который создал всю вселенную, а Сам существует вечно без начала и вечно без конца. Хвала Единому Творцу, у Которого нет подобия и нет ничего похожего на Него. Хвала Аллаhу, который меняет Свои творения, а Сам не меняется, Он превыше всех недостатков, Он существует без тела и места. Нет у Него границ, и Его сущность не охватывается умом и невозможно даже в мыслях представить Его в каком-либо образе. Нет ничего подобного Ему, Он Всеслышащий и Всевидящий.

Просим Всемогущего Аллаhа даровать ещё больше почтения, милости и благословения Пророку Мухаммаду, а также Его братьям – Пророкам и Посланникам, мир Им всем!

Призываю всех к богобоязненности, обращаюсь к каждому из вас, не забывая себя – соблюдайте Закон Божий! Не совершайте грехов и будьте праведными и культурными людьми, поступая в соответствии с учением Пророка. Это и есть Путь Спасения. Это наилучшая подготовка к Дню Суда, к тому Великому Дню, когда человеку не поможет ни его богатство, ни его дети и близкие, если у него не было искренней Веры. Каждый из нас должен знать, что Аллаh повелел, чтобы мы оградили себя и своих родных от попадания в ад.

Сказано в Священном Кур`ане (Сура «Ан-Ниса`», Аят 36):

وَاعْبُدُواْ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاً فَخُورًا

Это означает: «Поклоняйтесь Аллаhу и не придавайте Ему соучастников. Проявляйте доброту к родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям-родственникам и соседям, с которыми вас не связывают родственные отношения. Будьте добрыми к находящимся рядом спутникам, странникам и тем, кто находится в вашем подчинении и иждивении. Воистину, Аллаh не любит гордецов и бахвалов».

Ученые объяснили, кто именно является соседом. Имам Аль-Хафиз Ибн Хаджар в объяснении сборника Хадисов имама Аль-Бухарий сказал: «Понятие «сосед» включает в себя как мусульманина, так и немусульмана, благочестивого и грешника, друга и врага, иноземца и местного жителя, приносящего пользу и совершающего вред, родственника и постороннего, живущего ближе по расстоянию или дальше…». Имам ‘Алий объяснил, что те, кто может услышать крик о помощи, то это и есть соседи.

Пророк Мухаммад ﷺ призывал к добрососедским отношениям. Он сказал:

مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ

Это означает: «Тот, кто верит в Аллаhа и в Судный День, пусть говорит благое или молчит. Тот, кто верит в Аллаhа и в Судный День, пусть будет щедрым к соседям. Тот, кто верит в Аллаhа и в Судный День, пусть будет щедрым к гостям».        

Всемогущий Создатель повелел нам соблюдать права соседей и относиться к ним по-доброму. Пророк ﷺ призывал не упускать возможности сделать благое дело, например, подарить соседям что-либо, даже если это кажется незначительным. Некоторые люди ничего не дарят своим соседям, считая, что они не заслуживают этого. Но ведь сам Пророк ﷺ призывал нас быть щедрыми к ним. А также Он сказал:

خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ

Это означает: «Наилучшие друзья – те, кто лучше относятся друг к другу и наилучшие соседи те, кто живет в добрососедских отношениях».

Абу Зарр Аль-Гифарий сказал: «Мне советовал мой самый близкий человек, то есть Пророк Мухаммад :

إِذَا طَبَخْتَ مَرَقًا فَأَكْثِرْ مَاءَهُ ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ، فَأَصِبْهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ

Это означает: «Если готовишь бульон, то налей побольше воды, чтобы бульона было много и поделись им с соседями с добротой».

Пророк Мухаммад ﷺ и другие благочестивые мусульмане были добрыми и милосерднымим к своим соседям, даже если те были немусульманами. Благодаря их великому терпению и культуре некоторые из неверующих соседей принимали Ислам! Как же они стремились следовать учению Пророка Мухаммада ﷺ, и насколько мы сейчас мало внимания уделяем соблюдению прав соседей! Как мы недостаточно щедры к ним, не так гостеприимны и доброжелательны в отношениях с ними!

Поэтому старайтесь следовать этим советам в отношениях с вашими соседями:

  • будьте внимательны к соседям, проявляйте к ним участие и милосердие;
  • будьте щедрыми к соседям, угощайте их и дарите им подарки;
  • не причиняйте им вреда, с терпением относитесь к соседям, даже если они причиняют вред вам;
  • не выспрашивайте у них того, что вас не касается, не обсуждайте их дела и не выискивайте у них недостатков;
  • не смотрите на то, что соседи прячут от посторонних, не желая, чтобы вы или кто-то другой увидели это;
  • не подслушивайте разговоров соседей, если они не хотят, чтобы вы это слышали;
  • не заглядывайте в их двор, дом, на их территорию, которая является их личным пространством;
  • пригласите соседей к себе в гости, усадите за стол, поделитесь с ними едой и питьем;
  • поддержите соседей, если у них случилось горе, посещайте соседей, если они заболели, помогите их семьям, если сосед умер;
  • не афишируйте недостатки соседей;
  • поддержите их, если они нуждается в совете, религиозных знаниях, подскажите им правильное решение, укажите истинный путь;
  • относитесь к соседям так, как вы хотели бы, чтобы ваши соседи относились к вам.

        Пусть Аллаh Всемогущий сохранит нас на Истинном Пути, укрепит нашу Веру, увеличит наши знания и дарует спасение! Прошу у Аллаhа прощения грехов для себя и для вас, а также даровать всем нам больше милости.

هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسلامُ على سيِّدِنا محمد الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلى إِخْوَانِهِ النبيِّين والمُرسَلين. ورَضِيَ اللهُ عن أُمَّهاتِ المُؤمنين وآلِ البيتِ الطَّاهِرِين وعن الخُلَفَاءِ الرَّاشِدين أبي بكرٍ وعمرَ وعُثْمانَ وعليّ وعن الأَئِمَّةِ المُهْتَدِين أبي حنيفةَ ومالكٍ والشَّافعيِّ وأحمدَ وعن الأولياءِ والصالحين. أمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فإنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ العَليِّ الْعَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

واعْلَمُوا أنَّ اللهَ أمَرَكُمْ بِأَمرٍ عظيمٍ، أَمَرَكُم بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكَريمِ فقال في مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ: ﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهيمَ وَبَارِكْ على سيّدِنا مُحمدٍ وَعلى آلِ سيِّدِنا مُحمدٍ كما بارَكْتَ على سيِّدِنا إبراهيمَ وعلى آلِ سيدِنا إبراهيمَ في العالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَات