Центральное духовное управление мусульман - Таврический муфтият - Аль-Исра`

Аль-Исра`

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَن لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ولا مَثِيلَ له ولا ضِدَّ له ولا نِدَّ له، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وحَبِيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وصَفِيُّهُ وحبيبُهُ صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيْهِ وَعَلَى كُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَه. الصلاةُ والسلامُ عليكَ سيِّدي يا رسولَ الله. الصلاةُ والسلامُ عليكَ يا سيِّدي يا صاحِبَ الذِّكرَى يا أبا القاسِم يا أبا الزَّهْراءِ يا محمد. أَمَّا بَعدُ عِبَادَ اللهِ، فإني أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ الْعَلِيِّ الْقَديرِ القائلِ في مُحْكَمِ كتابِه:

﴿ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾

Хвала Аллаhу – Творцу Вселенной! Просим Аллаhа даровать еще больше благословения и почета самому лучшему созданию – нашему Пророку Мухаммаду, мир Ему. А также приветствуем всех Пророков и Посланников – от Адама до Мухаммада, мир Им всем!

Рабы Аллаhа! Будьте богобоязненными и покорными Творцу!

Как мы знаем, Аллаh Всевышний даровал Пророкам особые чудеса, являющиеся доказательством их правдивости. И поистине, самые удивительные чудеса были даны Пророку Мухаммаду, мир Ему. Среди них – чудесное ночное путешествие («Аль-Исра`») и вознесение на небеса («Аль-Ми‘радж»), которые произошли 27-го числа месяца Раджаб.

Аллаh Всевышний сказал (Сураh 17 «Аль-Исра`», Аят 1):

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آَيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

Это означает: «Хвала Аллаhу, Который даровал Своему рабу [Мухаммаду] чудесным образом перенестись ночью из мечети «Аль-Харам» [в Мекке] в благословенную Отдаленную мечеть – «Аль-Аксъа» [в Иерусалиме], чтобы показать Ему знамения. Воистину, Аллаh – Всеслышащий, Всевидящий».

Аль-Исра` – это ночное путешествие, которое совершил Пророк Мухаммад, мир Ему, из города Мекки в город Иерусалим. Об этом чуде сказано в Кур`ане, поэтому нужно в него верить. Все мусульманские ученые единогласно подтверждают то, что это путешествие было совершено телом и душой наяву, а не во сне. Также мусульманские ученые единогласно сказали: "Кто не верит в Аль-Исра`, тот отвергает Кур`ан, а кто отвергает Кур`ан, тот отступает от веры".

Передал имам Аль-Байhакый от Шаддада ибн Ауса, что Пророка, мир Ему, спросили: “О, Посланник Аллаhа! Расскажи нам, как Ты совершил ночное путешествие”.

Пророк Мухаммад, мир Ему, рассказал про это так:

صلَّيْتُ لأصحابي صلاةَ العَتَمَةِ بمكة مُعْتِمًا، وأتاني جبريلُ عليهِ السلامُ بدابّةٍ بيضاءَ فوقَ الحمارِ ودونَ البغلِ، فقال: اركبْ فاسْتَصْعَبَتْ عليَّ، فَدَارَها بِأُذُنِها ثم حَمَلني عليها، فانْطَلَقَتْ تهوي بنا يَقَعُ حافرُها حيثُ أدركَ طرفُها حتى بلغْنا أرضًا ذاتَ نَخْلٍ فأنزلني فقالَ: صَلّ. فصليتُ، ثم ركِبْنا فقالَ: أتدري أينَ صلَّيتَ؟ قلتُ: الله أعلمُ قالَ: صليتَ بيثربَ، صليتَ بطَيبةَ، فانطلقتْ تهوي بنا يقعُ حافرُها حيثُ أدركَ طَرْفها، ثم بلغنا أرضًا فقال: انزِلْ فنـزلتُ ثم قال: صلّ. فصليتُ ثم ركبنا فقالَ: أتدري أينَ صليتَ؟ صليتَ بطورِ سيناءَ حيثُ كلّمَ الله عزَّ وجلَّ موسى عليهِ السلامُ، ثم انطلقتْ تهوي بنا يقعُ حافرُها حيث أدركَ طرْفُها، ثم بلغْنَا أرضًا بدتْ لنا قُصورٌ، فقالَ: انزِلْ. فنـزلتُ فقالَ: صلّ. فصليتُ ثم ركِبنا قالَ: أتدري أينَ صليتَ. قلتُ: الله أعلمُ، قالَ: صليتَ ببيتِ لَحمٍ حيثُ ولدَ عيسى عليهِ السلامُ المسيحُ ابنُ مريَم، ثم انطلقَ بي حتى دَخَلْنا المدينة من بابِها اليمانيّ فأتى قِبْلَةَ المسجِدِ فرَبَطَ بِهِ دابّتَهُ ودخلْنا المسجدَ مِنْ بابٍ فيه تميلُ الشمسُ والقمرُ فصليتُ مِنَ المسجدِ حيثُ شاءَ الله

Это означает: «Ночью я выполнил вместе со своими сподвижниками Намаз в Мекке, затем пришел Архангел Джибриль, мир Ему. С ним было животное, которое отличалось от всех животных кем-либо описанных ранее. Оно было меньше мула, но выше осла. Архангел сказал: “Садись на него”. Но у меня это не получилось сразу, тогда Ангел Джибриль посадил меня на это животное, и мы отправились в путь. Животное так быстро двигалось, что за один его шаг он достигал места, куда падал его взор. Скоро мы достигли местности, где растут пальмы. Там Архангел Джибриль, мир Ему, сказал: “Выполни Намаз”. Я выполнил Намаз, и мы отправились дальше. Ангел Джибриль спросил: «Знаешь ли Ты, где выполнил Намаз?» Я ответил: “Аллаh знает”. Тогда Архангел Джибриль, мир Ему, сказал: “Ты выполнил Намаз в городе Ясриб. Воистину, Ты выполнил Намаз в Тайбаh (то есть город Медина)”. И мы продолжили путь. Животное быстро передвигалось: за один его шаг он достигал места, куда падал его взор. Через какое-то время мы остановились в некоторой местности, Ангел Джибриль сказал: «Спустись», я спустился, затем он сказал: «Выполни Намаз», и я выполнил Намаз. После этого мы сели на животное, и Архангел, мир Ему, спросил: «Знаешь ли Ты, где выполнил Намаз? Ты выполнил Намаз на горе «Тур Сина`» (Синай), именно в том месте, где Аллаh даровал Пророку Муса (Моисею), мир Ему, слышать Вечную Речь Аллаhа». Потом мы отправились дальше, животное так быстро двигалось, что за один его шаг он достигал места, куда падал его взор.  Мы прибыли в местность, где увидели большие дворцы. Там Ангел Джибриль сказал: «Спустись», я спустился, затем он сказал: «Выполни Намаз», и я выполнил Намаз, Ангел Джибриль спросил: «Знаешь ли Ты, где выполнил Намаз?» Я ответил: “Аллаh знает”. Затем он сказал, что я выполнил Намаз в городе под названием «Байт Ляхм», это город, в котором родился Пророк ‘Иса (Иисус) сын Марии, мир Ему.
Затем мы отправились дальше, пока не вошли в город Аль-Кудс через южные ворота. И пошли в направлении мечети (Аль-Аксъа). Около нее Джибриль привязал животное, и мы зашли в мечеть через двери, со стороны которой заходили солнце и луна. Внутри мечети я выполнял Намазы столько, сколько суждено мне Аллаhом».

КАКИЕ ЧУДЕСА УВИДЕЛ ПРОРОК МУХАММАД, МИР ЕМУ, ПРИ ПУТЕШЕСТВИИ (АЛЬ-ИСРА`)

-  Пророк, мир Ему, по пути к городу Иерусалиму увидел дунью (жизнь на этом свете) в образе глубоко пожилого человека;

- Он, мир Ему, видел Иблиса, одиноко стоявшего на дороге, зовущего и пытающегося повлиять на Пророка, мир Ему;

- Пророк, мир Ему, увидел могилу горничной дочери Фараона, и чувствовал приятный запах, исходящей из ее могилы;

- Он, мир Ему, увидел людей, сеющих семена в один день и собирающих урожай уже на следующий день. Ангел Джибриль, мир Ему, сказал Пророку, что это – аль-муджаhидуна фи сабилилляh;

- Он, мир Ему, увидел людей, рты и губы которых разрезаются огненными ножницами. Ангел Джибриль, мир Ему, сказал Пророку, что эти люди – хутаба`уль-фитнаh – те, кто проповедуют зло и обман, призывают к заблуждению, лжи и предательству;

- Пророк, мир Ему, увидел большого быка, который выходит из ушка иглы, затем пытается вернуться обратно, но этого сделать не может. Ангел Джибриль сказал Пророку, мир Им, что это люди, которые злословят, принося вред людям, и потом не могут вернуть свои слова обратно;

- Он, мир Ему, увидел людей, которые ходят, как потерянные. У них были прикрыты лишь пах и ягодицы, а остальная часть тела – обнажена. Архангел Джибриль, мир Ему, сказал, что это люди, отказывавшиеся от выдачи Закята;

- Он, мир Ему, увидел людей, головы которых разламывались и опять собирались в целое. Это были люди, которые не выполняли Намаз;

- Он, мир Ему, увидел людей, которые бегали за тем, чтобы достать испорченное мясо, падаль. Архангел Джибриль, мир Ему, сказал, что это люди, которые оставляют «халяль» и бегают за «харамом», эти люди были прелюбодеями;

- Он, мир Ему, увидел людей, которые пили гной и отвратительные жидкости. Архангел Джибриль, мир Ему, сказал, что они наказаны таким образом за то, что употребляли спиртные напитки;

- Он, мир Ему, увидел людей с медными ногтями, которые расцарапывали себе грудь и лица. Архангел Джибриль, мир Ему, объяснил, что это люди, которые злословили.

Необыкновенное ночное путешествие Пророка Мухаммада, мир Ему, – это великое чудо. В то время, будучи в мечети Аль-Аксъа в Иерусалиме, Пророк Мухаммад, мир Ему, выполнял Намаз во главе огромного коллектива, состоящего из Пророков. Аллаh Всемогущий даровал такое благо Пророку Мухаммаду, что для Него чудесным образом были собраны все Пророки и Посланники, мир Им!

هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسلامُ على سيِّدِنا محمد الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلى إِخْوَانِهِ النبيِّين والمُرسَلين. ورَضِيَ اللهُ عن أُمَّهاتِ المُؤمنين وآلِ البيتِ الطَّاهِرِين وعن الخُلَفَاءِ الرَّاشِدين أبي بكرٍ وعمرَ وعُثْمانَ وعليّ وعن الأَئِمَّةِ المُهْتَدِين أبي حنيفةَ ومالكٍ والشَّافعيِّ وأحمدَ وعن الأولياءِ والصالحين. أمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فإنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ العَليِّ الْعَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

واعْلَمُوا أنَّ اللهَ أمَرَكُمْ بِأَمرٍ عظيمٍ، أَمَرَكُم بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكَريمِ فقال في مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ: ﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهيمَ وَبَارِكْ على سيّدِنا مُحمدٍ وَعلى آلِ سيِّدِنا مُحمدٍ كما بارَكْتَ على سيِّدِنا إبراهيمَ وعلى آلِ سيدِنا إبراهيمَ في العالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَات