Центральное духовное управление мусульман - Таврический муфтият - Халиф Абу Бакр رضي الله عنه

Халиф Абу Бакр رضي الله عنه

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَن لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ولا مَثِيلَ له ولا ضِدَّ له ولا نِدَّ له، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنَا وحَبِيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وصَفِيُّهُ وحبيبُهُ صَلَوَاتُ اللهِ وَسَلاَمُهُ عَلَيْهِ وَعَلَى كُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَه. الصلاةُ والسلامُ عليكَ سيِّدي يا رسولَ الله. الصلاةُ والسلامُ عليكَ يا سيِّدي يا صاحِبَ الذِّكرَى يا أبا القاسِم يا أبا الزَّهْراءِ يا محمد. أَمَّا بَعدُ عِبَادَ اللهِ، فإني أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ الْعَلِيِّ الْقَديرِ القائلِ في مُحْكَمِ كتابِه:

﴿ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾

Хвала Аллаhу Всемогущему! Мы восхваляем нашего Творца и просим Его о помощи и прощении. Просим у Аллаhа защиты от зла наших скверных деяний. Тот, кого Аллаh наставил на Истинный Путь, никто не введет в заблуждение, а кому Аллаh не дал быть на Истинном Пути, того уже никто не поведет верным путем. Аллаh превыше всех недостатков и не похож ни на кого и ни на что. Нет подобного Ему и нет помощника у Него. Аллаh не нуждается не в месте, не во времени.

Я свидетельствую, что нет божества кроме Одного-Единственного Аллаhа, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад – раб и Посланник Аллаhа. Наши наилучшие приветствия Пророку Мухаммаду – имаму всех имамов. А также приветствуем Его потомков, наилучших сподвижников и всех Пророков и Посланников. Обращаемся к Творцу даровать Пророку Мухаммаду ещё больше милости, почета и благословения!

Обращаюсь ко всем с призывом: будьте богобоязненными всегда и везде! Богобоязненность – это выполнение обязанностей и не совершение грехов.

Сказано в Священном Кур`ане (Сура «Аль-Ахзаб», Аят 23):

مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلا 

Это означает: «Среди верующих есть те, которые были правдивыми в исполнении того, что они обещали Аллаhу».

Уважаемые единоверцы! Праведные Халифы – достойные и справедливые правители, досточтимые имамы и благочестивые предводители мусульман. Они особые люди, лучшие последователи Пророка Мухаммадаﷺ.

Сегодня мы расскажем историю о человеке, который всем сердцем любил Всевышнего Аллаhа и Пророка Мухаммадаﷺ. Он сопровождал Пророка ﷺпри Переселении из Мекки в Медину и находился с Ним в пещере Ас-Саур, защищая Пророкаﷺ. Этот человек был правдив и принял все, что говорил Пророк Мухаммад ﷺ.Этот человек – не только лучший из всех съахабаh, но он лучший из всех людей после Пророков, мир Им Всем. Он – праведный халиф Абу Бакр Aсъ-Съиддик, которого звали ‘Абдуллаh ибн Абу-Кухафаh Аль-Кураший رضي الله عنه.

Абу Бакр رضي الله عنه родился около трех лет после года «cлона», то есть он был младше Пророка Мухаммадаﷺ на три года.

Он был одним из лидеров рода Курайш и одним из главных ученых этого рода, он был уважаем и любим человеком. Он был неприхотливым, скромным, смиренным, кротким, мужественным, храбрым, терпеливым, достойным, порядочным, щедрым, добрым, милосердным.

Он был худощавого телосложения, у него была белая кожа, большой, выдающийся вперед лоб. У него было мало волос на висках.

Когда Абу Бакр رضي الله عنه услышал о прекрасных качествах Пророка Мухаммадаﷺ, полюбил Его всем сердцем и сильно пожелал встретиться с Ним. Увидевшись с Пророкомﷺ сразу, без промедления принял Ислам. Он первый из мужчин, кто принял Великий Призыв. Тогда ему было 37 лет.

Он принял присягу в верности, став халифом в день смерти Пророка Мухаммада ﷺ. Это произошло в 11 году hиджры. Тогда все съaxaбah признали Абу Бакра رضي الله عنه своим халифом, и никто не был против его правления.

Из важных дел, которое сделал первый халиф – это когда из сподвижников Пророка ﷺ умерло около семисот человек из мужчин, большинство которых были знатоками, знающими Священный Кур`ан наизусть, тогда он собрал Кур`ан в одну книгу. И он был первым, кто дал название этой книге: «Мусъхаф». До Абу Бакра Кур`ан не был собран в таком виде, а был сберегаем в сердцах ученых, сподвижников и был записан на разных листах, камнях и шкурах.

Дорогие мусульмане! Абу hурайраh رضي الله عنه передал такие слова Посланника Аллаhа ﷺ:

مَا نَفَعَنِي مَالٌ قَطٌّ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بَكْرٍ

Это означает: «Имущество Абу Бакра принесло пользы для мусульман больше чем все остальное».

Ученые, историки и биографы сказали, что в день принятия Ислама у Абу Бакра رضي الله عنه было 40 тысяч дирhамов, за которые он выкупал рабов и освобождал их из рабства, помогая мусульманам, таким образом, укреплял общество.

Абу Бакр رضي الله عنه был одним из самых решительных людей и в то же время он был очень скромным и аскетом.

Абу Бакр رضي الله عنه заболел и через некоторое время умер, прожив 63 года, как и Пророк Мухаммад ﷺ. И он завещал, чтобы его помыла его жена, и чтобы его похоронили рядом с Посланником Аллаhа ﷺ. Джаназа ему совершил ‘Умар رضي الله عنه. Абу Бакра опустили в могилу его сын ‘Абдур-Рахман, ‘Умар, ‘Усман и Тальхаh ибн ‘Убайдуллаh.

Жители города Медины плакали и были в печали от расставания с Абу Бакром رضي الله عنه.

Мы просим Аллаhа даровать нам богобоязненность, чтобы мы всегда брали пример с величайшего из созданных - нашего Пророкаﷺ, а также Его праведных Халифов.

Говоря это, я прошу у Аллаhа милости и прощения для себя и для вас.

هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِي وَلَكُمْ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِن شُرُورِ أَنفُسِنَا وَمِن سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَن يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَن يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسلامُ على سيِّدِنا محمد الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلى إِخْوَانِهِ النبيِّين والمُرسَلين. ورَضِيَ اللهُ عن أُمَّهاتِ المُؤمنين وآلِ البيتِ الطَّاهِرِين وعن الخُلَفَاءِ الرَّاشِدين أبي بكرٍ وعمرَ وعُثْمانَ وعليّ وعن الأَئِمَّةِ المُهْتَدِين أبي حنيفةَ ومالكٍ والشَّافعيِّ وأحمدَ وعن الأولياءِ والصالحين. أمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فإنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ العَليِّ الْعَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

واعْلَمُوا أنَّ اللهَ أمَرَكُمْ بِأَمرٍ عظيمٍ، أَمَرَكُم بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكَريمِ فقال في مُحْكَمِ تَنْزِيلِهِ: ﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهيمَ وَبَارِكْ على سيّدِنا مُحمدٍ وَعلى آلِ سيِّدِنا مُحمدٍ كما بارَكْتَ على سيِّدِنا إبراهيمَ وعلى آلِ سيدِنا إبراهيمَ في العالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَات