Центральное духовное управление мусульман - Таврический муфтият - ХАДИС ДНЯ (Хадис-Къудсий)

ХАДИС ДНЯ (Хадис-Къудсий)

Двадцать четвертый Хадис

عن أبي ذَرٍّ الغِفَارِيّ رضي الله عنه عن النبيّ صلى الله عليه وسلّم فيما يروي عن رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالى أَنّهُ قال : يَا عِبَادِي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلا تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضُرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا.

يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَته، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلا يَلُومَن إلا نَفْسَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.

unnamed

Это Хадис-Кудсий[1]. Передал Абу Зарр Аль-Гифарий, да благословит его Аллаh, от Пророка, мир Ему, то, что сказал Аллаh:

ي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلا تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ. يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضُرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا.

يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا. يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَته، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلا يَلُومَن إلا نَفْسَهُ

Это означает: «О, рабы Мои! Я чист от несправедливости и запрещаю вам угнетение, не притесняйте друг друга. О, рабы Мои! Все вы заблуждаетесь, кроме тех, кого Я наставил на Истинный Путь, поэтому просите у Меня и Я наставлю вас. О, рабы Мои! Все вы голодны, кроме тех, кому Я дал пропитание, поэтому просите Меня и Я наделю вас пропитанием. О, рабы Мои! Все вы раздеты, кроме тех, кому Я дал одеяние, поэтому просите Меня и Я наделю вас тем, чем вы оденете себя. О, рабы Мои! Вы грешите ночью и днем, и Я прощаю грехи ваши, так ищите прощения Моего и Я прощу вас. О, рабы Мои! Что бы вы ни делали, вы не сможете навредить Мне. О, рабы Мои! Чтобы вы ни делали, вы не сможете принести Мне пользу [Аллаh не нуждается ни в чем].

О, рабы Мои! Даже если от первых до последних из вас: людей и джиннов – все были бы так же благочестивы, как самый чистосердечный из вас, то это не увеличило бы Моего владения ни в чем. О, рабы Мои! Даже если от первых до последних из вас: людей и джинов – все были бы так же порочны, как тот, чье сердце самое порочное из вас, то это не уменьшило бы Моего владения ни в чем. О, рабы Мои! Даже если от первых до последних из вас: людей и джиннов, все соберутся в одном месте, и каждый будет просить то, что хочет, и если Я дам каждому то, что он просит – это не уменьшит Мое владение[2]. О, рабы Мои! Ваши деяния записываются и будут вам показаны. Пусть тот, кто видит, что совершает благие деяния – восхваляет Аллаhа, а тот, кто видит обратное – винит только себя».

Передал имам Муслим.

 

[1] Священный Хадис, т.е. Хадис, который начинается со слов: «Аллаh сказал», «Всевышний сказал» или другими словами такого же значения

[2] Далее по тексту приведен пример для понимания: «так же как иголка, которую окунули в море, не принесет ущерба морю (то есть не нанесет никакого ущерба)»