Тафсир Къур`ана: Сураh «Аль-ʻАлякъ»

Категория: Тафсир Къур’ана Просмотров: 1685

Предисловие

Мекканская Сураh по единогласному заключению всех толкователей. Первые пять Аятов из Суратуль-ʻАляк были ниспосланы Пророку Мухаммаду, мир Ему, первым Откровением в пещере Хира`, когда Ему было 40 лет.

77

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ1 ﴿

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴾ 2 ﴿

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴾ 3 ﴿

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴾ 4 ﴿

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴾ 5 ﴿

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴾ 6 ﴿

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴾ 7 ﴿

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴾ 8 ﴿

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴾ 9 ﴿

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴾ 10 ﴿

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴾ 11 ﴿

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴾ 12 ﴿

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾ 13 ﴿

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴾ 14 ﴿

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴾ 15 ﴿

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴾ 16 ﴿

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴾ 17 ﴿

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴾ 18 ﴿

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ﴾ 19 ﴿

Толкование:

77

«С Именем Аллаha, Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ1 ﴿

«Читай (о, Мухаммад) во имя Господа Твоего, Который сотворил все созданное»

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴾ 2 ﴿

«Сотворил (вид) человека из сгустка крови»

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴾ 3 ﴿

«Читай (повторяется для утверждения первого повеления), ведь твой Господь - Самый Щедрый»

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴾ 4 ﴿

«Тот, Кто научил (человека письму (то есть даровал ему знания) посредством письменной трости». Первый, кто начал писать этой тростью был Пророк Идрис, мир Ему, как об это передал ибн Хиббан.

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴾ 5 ﴿

«Научил человека тому (даровал ему знания), чего тот не знал (ранее, как вопросы письма, строительства и т.п.)». Некоторые ученые говорили, что здесь речь о Пророке Мухаммаде, мир Ему (то есть Аллаh даровал знать Ему Священный Кур`ан и подробности религии).

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴾ 6 ﴿

«Воистину, человек (Абу Джаhль – один из врагов Пророка Мухаммада, мир Ему) преступает границы дозволенного (приобретая много денег, становится высокомерным и неблагодарным в том, что Аллаh даровал ему из одежды, верховых животных и еды)»

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴾ 7 ﴿

«Когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается (из-за своих денег)»

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴾ 8 ﴿

«Воистину (о, Абу Джаhль) к твоему Господу предстоит возвращение (речь идет о воскрешении, сборе, отчете и Судном Дне)»

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴾ 9 ﴿

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴾ 10 ﴿

«Что ты думаешь о том, кто мешает рабу, когда тот молится?». Всё так же речь идёт об Абу Джаhле, который запрещал Пророку Мухаммаду, мир Ему, молиться в мечети. Оборот «Что ты думаешь…» используется в арабском языке, чтобы вызвать удивление у того, к кому обращена речь.

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴾ 11 ﴿

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴾ 12 ﴿

«Что ты думаешь (о, Абу Джаhль), а если Он (Пророк Мухаммад, мир Ему) был на Пути Истины или призывал к богобоязненности (и несмотря на это, ты запрещал Ему молиться)?»

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾ 13 ﴿

«Что ты думаешь, если он (Абу Джаhль) посчитал (Пророка Мухаммада, мир Ему) лжецом и отказался (от принятия Веры)?»

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴾ 14 ﴿

«Неужели он (Абу Джаhль) не знал, что Аллаh видит его (положение и накажет его за это) ?!». Это Аят несет в себе обещание от Аллаhа о наказании Абу Джаhля.

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴾ 15 ﴿

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴾ 16 ﴿

«Но нет, если он не перестанет (отрицать учение Пророка Мухаммада, мир Ему, издеваться и ругать Его), то этот лживый грешник будет схвачен (и брошен в ад)»

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴾ 17 ﴿

«Пусть он зовет свое сборище (чтобы они помогли ему, но этого не случится!)»

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴾ 18 ﴿

«Аллаh же пошлет адских стражей (19 Ангелов, которым повелено мучать неверующих в аду)!»

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ﴾ 19 ﴿

«Так нет (Абу Джаhль не на истинном пути)! Не повинуйся ему (о, Мухаммад в оставлении молитвы), а пади ниц (совершай Намаз) и приближайся к Аллаhу (степенью (не расстоянием, так как Богу не присуще место и направление, а Он Создатель всего это)».

Внимание: когда в Мусхафе (экземпляре Кур`ана) встречается такой символ «۩», то это означает, что желательно после него совершить земной поклон (Суджуд Ат-Тиляуаh), по мнению некоторых ученных – это действие является обязательным.